Tagged: Iranian

Two feedbacks from Italian readers of The Gaze of the Gazelle (Negli occhi della gazzella)

Your book hit my the soul… Sorry but I write with translator, my name is Romina, I am writing from Italy (ancona-marche). I read the book In the Eyes of the Gazelle (the Gaze of the Gazelle: Negli occhi della gazzella), it was so beautiful! I tried to understand better what you meant, jihad, Basij, imams, mullahs, jinn, Shari’a, Tudeh...

‘You don’t deserve to be published’ Book censorship in Iran

Censorship is as old as human intellect. It has been practised in almost every country at some level throughout history: from 399 BC, when Socrates was forced to drink poison, to the horrors of the Inquisition, and the oficial coining of the concept with the publication of Index Librorum Prohibitorum by the Roman Catholic Church; from the obligation of English publishers to register their books with the Stationers’ Company in the 16th century until the case of D. H. Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover; and the Nazi book-burning campaign and the absolute offfijicial control of the governments of the USSR, China, and Eastern European countries over published material.

The censor is crushing us

The censorship by the “Ministry of Culture and Islamic Guidance” of Iran is crushing us. Today is the inauguration day of Obama, the first African American President of the United States of America. Exactly 40 years ago, in 1968, a man who had this dream was assasinated because he believed that this dream was possible. 45 years ago, before the...

about me, and the diaries of an Iranian editor and writer

I am Arash Hejazi, a novel writer, translator, editor, from Iran. To know about me, you can check my profile at the official website of Caravan Books Publishing House, the publishing house which I am its chief editor. Being an editor in Iran, has its own challenges and pecularities, quite another world, comparing it with the life of authors, editors...