Category: Literature in Translation

Exceptional opportunity for short story writers

Lion Lounge Press is an independent publishing company that specialises in creative writing, both short creative fiction and non-fiction, as well as poetry. The Lion Lounge Press is currently accepting submissions of the above description for their 2010 publications, and I would like to extend an invitation to you to pass on our details to your Creative Writing students. In...

The Alchemy of the Alchemist: How Paulo Coelho became the most translated living author for the same book

  A trans-cultural and trans-lingual publishing phenomenon Arash Hejazi May 2009 Introduction In April 2008, Paulo Coelho, the Brazilian author of The Alchemist, published in more than 150 countries (Sant Jordi, 2005) acquired the 2009 Guinness World Record for being the Most Translated Living Author for the same book (Sant Jordi, 2008). He also holds the Guinness Record for The...

Last Call for a New Blood: The disinterest of UK and US publishers towards books in translation and its implications

Arash Hejazi Oxford Brookes University Publishing and Language Issues March 2009 ‘I do not want my house to be walled in on all sides, and my windows to be stuffed. I want the culture of all lands to be blown about my house as freely as possible. But I refuse to be blown off my feet by any.’ Gandhi (1)...